A NEW INTERVIEW, FOCUSING ON ASIA
An interview I did awhile back.
It also deals with the idea of cultural appropriation.
Q: Do you feel that practically speaking, writers from countries not
normally associated with spec-fic markets need to emphasize on their
own countries' myths/folklore in order to provide some kind of
diversity and succeed in the international marketplace?
A: What I don't like to see, frankly, is the colonization of other countries by the West, especially the US and the UK. It's not so much that they need to emphasize their own myths/folklore as to not put aside their own unique experience and way of looking at the world because they think they need to adopt an American/European model to succeed. What you don't want to do is lose your uniqueness.
That said, I also do not believe in any way that writers of one culture cannot use the folklore of another culture. This is, quite simply, silly. A writer's job is to lie effectively and to empathize and to find a way of making universal our human experience. There is no such thing as cultural appropriation when a writer does something well. All the rest is just bad writing.